Tomoyo daidouji

      21
Phuong phái nam EducationKhóa họcHọc giờ Nhật onlineHọc giờ Nhật offlineLuyện thi tiếng NhậtThư việnTin tức

Bạn đang xem: Tomoyo daidouji

Mỗi khi nói đến “Sakura” ngoài ý nghĩa sâu sắc là “Hoa anh đào” thì có lẽ rằng nhiều người sẽ suy nghĩ ngay mang đến nhân đồ Sakura trong bộ phim truyện anime nổi tiếng và có lượng fan phần đông trên khắp thế giới - Thủ lĩnh thẻ bài xích (カードキャプターさくら). Nhắc đến Thủ lĩnh thẻ bài bác thì quan trọng nào làm lơ những bài bác nhạc OST cùng với giai điệu và lời bài xích hát được dịch hết sức cuốn hút ở trong nhà đài HTV3. “Mãi vui”, “Cõi mơ”, “Phút giây ngọt ngào”,... Là những bài xích hát đã trở thành thương hiệu của bộ phim truyện và khôn cùng được khán giả Việt Nam ưa thích và đón nhận. Dẫu vậy đã bao giờ bạn thắc mắc lời bài hát nơi bắt đầu tiếng Nhật của rất nhiều bài hit kia có ý nghĩa như rứa nào không? Vậy thì hãy cùng Phuong nam Education bắt đầu tìm đọc về bài xích hát Groovy xuất xắc được biết đến với tên là “Mãi vui” ngay hiện nay nhé!

*

Sakura cùng linh thú Kero


Nhấn vào đó để nghe bài bác hát Groovy (Mãi vui) 

Lời bài xích hát

Đoạn 1:

街に出かけよう 一人でいたって 暗いだけでしょ

Machi ni dekakeyou hitori de ita tte kurai dake desho

Hãy cùng xuống phố đi nào! nếu như khách hàng nghĩ bạn sẽ luôn bi thiết rầu ủ rũ

 

ループして落ち込んで なおさら ah 悩んじゃって

RU-PU shite ochikonde naosara ah nayan jatte

Bạn sẽ chỉ bị hút vào vòng lặp buồn phiền vô tận, lúc cứ mãi duy trì nỗi ảm đạm đang mập dần lên

 

外に飛び出そう 心配イラナイ

Soto ni tobidasou shinpai IRANAI 

Hãy thuộc bay thăng thiên cao! Không còn điều gì khác phải lo lắng nữa! 

 

大昔から 地球だってまわってる

Oomukashi kara chikyuu datte mawatteru

Từ thời xưa Trái Đất đã quay vòng tròn

 

きっと ツキだってまわるよ

Kitto TSUKI datte mawaru yo

Và chắc chắn rằng Mặt Trăng cũng biến thành vẫn quay

 

Brand-new love tuy vậy ハレハレルヤ

Brand-New Love tuy nhiên HARE HARERUYA!

Một bản tình ca, một phiên bản tình ca trọn vẹn mới 

 

みんなハジけて愛し合おう

Minna HAJIkete aishiaou

Mọi tín đồ hãy cuồng nhiệt độ và yêu mến nhau

 

単調な日常 通常な感情

Tanchou na nichijou tsuujou na kanjou

Một việc bình thường tưởng chừng đơn giản nhưng hết sức đầy tình cảm

 

守らなくちゃダメなこと いつもある

Mamoranakucha DAME mãng cầu koto itsumo aru

Sẽ luôn luôn luôn tất cả điều nào đó mà bạn muốn bảo vệ

*

Tình bạn khắng khít của Sakura cùng Tomoyo được thể hiện xuyên suốt trong phim


Xem thêm: Những Công Trình Vĩ Đại Trong Minecraft, 170 Minecraft Ý Tưởng

Đoạn 2:

街を見渡そう 電話やパソコンも未来の扉

Machi wo miwatasou denwa ya PASOKON mo mirai no tobira

Nhìn quanh mọi thành phố… điện thoại và máy tính xách tay là cửa nhà dẫn mang lại tương lai

 

隠れてる 探そうよ この世は宝島さ

Kakureteru sagasou yo kono yo wa takarajima sa

Hãy cùng tìm hiểu những điều túng thiếu ẩn! quả đât này là 1 trong hòn đảo kho báu

 

一緒にはばたこう 楽しいことしよう

Issho ni habatakou tanoshii koto shiyou 

Hãy thuộc nhau ra bên ngoài và làm số đông điều khiến ta vui vẻ

 

大昔から 夜は明ける 陽は昇る

Oomukashi kara yo wa akeru hi wa noboru

Từ xa xưa khi màn tối buông xuống

 

絶対 太陽は照らすの

Zettai taiyou wa terasu no

Thì phương diện trời sẽ ban đầu ló dạng và tỏa nắng rực rỡ rực rỡ

 

Groovy love tuy nhiên ハレハレルヤ

Groovy Love tuy nhiên HARE HARERUYA!

Bài hát tình cảm lãng mạn

 

ヤなこと忘れ愛し合おう

YA na koto wasure aishiaou

Nào hãy quên đi các chuyện buồn và dịu dàng nhau!

 

同情な現状 頑丈な友情

Doujou mãng cầu genjou ganjou mãng cầu yuujou

Biết giải tỏa vun đắp tình bạn

 

動かなくちゃダメな時 いつもある

Ugokanakucha DAME na toki itsumo aru

Sẽ luôn luôn có phần lớn lúc khi bạn phải tiến bước

*

Trang phục chiến đấu của Sakura luôn là một trong những phân cảnh được mong đợi nhất


Xem thêm: Cách Kích Hoạt Imessage Và Chuyển Từ Imessage Sang Tin Nhắn Sms

Đoạn 3:

Dancing in the street

Nhảy múa bên trên phố

 

Grooving khổng lồ the light through the night

Hướng theo ánh đèn xuyên màn đêm

 

Brand-new love tuy nhiên ハレハレルヤ

Brand-New Love song HARE HARERUYA!

Một phiên bản tình ca, một phiên bản tình ca trọn vẹn mới

 

みんなハジけて愛し合おう

Minna HAJIkete aishiaou

Mọi fan hãy cuồng sức nóng và yêu quý nhau

 

Groovy love song ハレハレルヤ

Groovy Love song HARE HARERUYA!

Bài hát tình thương lãng mạn

 

ヤなこと忘れ愛し合おう

YA na koto wasure aishiaou

Nào hãy quên đi mọi chuyện bi thảm và thân thương nhau!

 

Brand-new love tuy nhiên ハレハレルヤ

Brand-New Love tuy vậy HARE HARERUYA!

Một phiên bản tình ca, một phiên bản tình ca trọn vẹn mới

 

明日のために踊ろう

Ashita no tame ni odorou

Hãy reo hò cho ngày mai

 

Groovy love tuy vậy ハレハレルヤ

Groovy Love song HARE HARERUYA!

Bài hát tình cảm lãng mạn

 

動かなくちゃダメな時 いつもある

Ugokanakucha DAME na toki itsumo aru

Rồi sẽ có lúc bạn phải đổi khác chính mình

 

優しくなりましょう

Yasashiku narimashou

Hãy đối xử xuất sắc với nhau

 

素直になりましょう

Sunao ni narimashou

Hãy tình thực với nhau

 

優しくなりましょう

Yasashiku narimashou

Hãy đối xử giỏi với nhau

 

素直になりましょう

Sunao ni narimashou

Hãy tâm thành với nhau

 

優しくなりましょう

Yasashiku narimashou

Hãy đối xử xuất sắc với nhau

*

Cặp song “chí chóe” tuy thế luôn quan tâm đến đối phương

Từ vựng trong bài xích hát

Từ vựngCách đọcNghĩa
 愛し合う あいしあう Yêu nhau, thương yêu nhau
 落ち込む おちこむ Buồn bã, suy sụp, thất vọng
 大昔 おおむかし Rất xa xưa, ngày xửa ngày xưa, ngày xưa, xa xưa
 単調 たんちょう Đơn giản, tẻ nhạt, solo điệu
 感情 かんじょう Tình cảm, chổ chính giữa trạng, cảm xúc, cảm giác
 見渡す みわたす Nhìn quanh, đảo mắt nhìn quanh
 扉 とびら Cánh cửa
 照らす てらす Chiếu sáng, soi rọi
 頑丈 がんじょう Chặt chẽ, bền, bền vững, chắc chắn
 友情 ゆうじょう Tình bạn, tình bởi hữu

Có thể phát hiện lời giờ Nhật của Groovy khác không ít so với lời bài hát “Mãi vui” được HTV3 trình chiếu. Mặc dù vậy ý nghĩa sâu sắc của cả 2 phiên bạn dạng đều mong truyền cài đặt nguồn tích điện tích rất đến rất nhiều người. Mặc dù là phiên bản dịch như thế nào thì cũng biến thành có điểm tốt riêng của nó! Phuong nam giới Education mong muốn rằng các bạn đã có thể làm rõ hơn về lời bài xích hát nơi bắt đầu của bộ phim anime và gồm thêm mắt nhìn mới về việc dịch lời bài hát! thuộc đón chờ những bài học tiếng Nhật qua bài bác hát tiếp theo sau của Phuong nam Education nhé!

 



Chuyên mục: Game Mobile

lịch phát sóng bóng đá hôm nay
Kubet