Tomoyo daidouji
Bạn đang xem: Tomoyo daidouji
Mỗi khi nói đến “Sakura” ngoài ý nghĩa sâu sắc là “Hoa anh đào” thì có lẽ rằng nhiều người sẽ suy nghĩ ngay mang đến nhân đồ Sakura trong bộ phim truyện anime nổi tiếng và có lượng fan phần đông trên khắp thế giới - Thủ lĩnh thẻ bài xích (カードキャプターさくら). Nhắc đến Thủ lĩnh thẻ bài bác thì quan trọng nào làm lơ những bài bác nhạc OST cùng với giai điệu và lời bài xích hát được dịch hết sức cuốn hút ở trong nhà đài HTV3. “Mãi vui”, “Cõi mơ”, “Phút giây ngọt ngào”,... Là những bài xích hát đã trở thành thương hiệu của bộ phim truyện và khôn cùng được khán giả Việt Nam ưa thích và đón nhận. Dẫu vậy đã bao giờ bạn thắc mắc lời bài hát nơi bắt đầu tiếng Nhật của rất nhiều bài hit kia có ý nghĩa như rứa nào không? Vậy thì hãy cùng Phuong nam Education bắt đầu tìm đọc về bài xích hát Groovy xuất xắc được biết đến với tên là “Mãi vui” ngay hiện nay nhé!

Sakura cùng linh thú Kero
Nhấn vào đó để nghe bài bác hát Groovy (Mãi vui)
Lời bài xích hát
Đoạn 1:
街に出かけよう 一人でいたって 暗いだけでしょ
Machi ni dekakeyou hitori de ita tte kurai dake desho
Hãy cùng xuống phố đi nào! nếu như khách hàng nghĩ bạn sẽ luôn bi thiết rầu ủ rũ
ループして落ち込んで なおさら ah 悩んじゃって
RU-PU shite ochikonde naosara ah nayan jatte
Bạn sẽ chỉ bị hút vào vòng lặp buồn phiền vô tận, lúc cứ mãi duy trì nỗi ảm đạm đang mập dần lên
外に飛び出そう 心配イラナイ
Soto ni tobidasou shinpai IRANAI
Hãy thuộc bay thăng thiên cao! Không còn điều gì khác phải lo lắng nữa!
大昔から 地球だってまわってる
Oomukashi kara chikyuu datte mawatteru
Từ thời xưa Trái Đất đã quay vòng tròn
きっと ツキだってまわるよ
Kitto TSUKI datte mawaru yo
Và chắc chắn rằng Mặt Trăng cũng biến thành vẫn quay
Brand-new love tuy vậy ハレハレルヤ
Brand-New Love tuy nhiên HARE HARERUYA!
Một bản tình ca, một phiên bản tình ca trọn vẹn mới
みんなハジけて愛し合おう
Minna HAJIkete aishiaou
Mọi tín đồ hãy cuồng nhiệt độ và yêu mến nhau
単調な日常 通常な感情
Tanchou na nichijou tsuujou na kanjou
Một việc bình thường tưởng chừng đơn giản nhưng hết sức đầy tình cảm
守らなくちゃダメなこと いつもある
Mamoranakucha DAME mãng cầu koto itsumo aru
Sẽ luôn luôn luôn tất cả điều nào đó mà bạn muốn bảo vệ
Tình bạn khắng khít của Sakura cùng Tomoyo được thể hiện xuyên suốt trong phim
Xem thêm: Những Công Trình Vĩ Đại Trong Minecraft, 170 Minecraft Ý Tưởng
Đoạn 2:
街を見渡そう 電話やパソコンも未来の扉
Machi wo miwatasou denwa ya PASOKON mo mirai no tobira
Nhìn quanh mọi thành phố… điện thoại và máy tính xách tay là cửa nhà dẫn mang lại tương lai
隠れてる 探そうよ この世は宝島さ
Kakureteru sagasou yo kono yo wa takarajima sa
Hãy cùng tìm hiểu những điều túng thiếu ẩn! quả đât này là 1 trong hòn đảo kho báu
一緒にはばたこう 楽しいことしよう
Issho ni habatakou tanoshii koto shiyou
Hãy thuộc nhau ra bên ngoài và làm số đông điều khiến ta vui vẻ
大昔から 夜は明ける 陽は昇る
Oomukashi kara yo wa akeru hi wa noboru
Từ xa xưa khi màn tối buông xuống
絶対 太陽は照らすの
Zettai taiyou wa terasu no
Thì phương diện trời sẽ ban đầu ló dạng và tỏa nắng rực rỡ rực rỡ
Groovy love tuy nhiên ハレハレルヤ
Groovy Love tuy nhiên HARE HARERUYA!
Bài hát tình cảm lãng mạn
ヤなこと忘れ愛し合おう
YA na koto wasure aishiaou
Nào hãy quên đi các chuyện buồn và dịu dàng nhau!
同情な現状 頑丈な友情
Doujou mãng cầu genjou ganjou mãng cầu yuujou
Biết giải tỏa vun đắp tình bạn
動かなくちゃダメな時 いつもある
Ugokanakucha DAME na toki itsumo aru
Sẽ luôn luôn có phần lớn lúc khi bạn phải tiến bước

Trang phục chiến đấu của Sakura luôn là một trong những phân cảnh được mong đợi nhất
Xem thêm: Cách Kích Hoạt Imessage Và Chuyển Từ Imessage Sang Tin Nhắn Sms
Đoạn 3:
Dancing in the street
Nhảy múa bên trên phố
Grooving khổng lồ the light through the night
Hướng theo ánh đèn xuyên màn đêm
Brand-new love tuy nhiên ハレハレルヤ
Brand-New Love song HARE HARERUYA!
Một phiên bản tình ca, một phiên bản tình ca trọn vẹn mới
みんなハジけて愛し合おう
Minna HAJIkete aishiaou
Mọi fan hãy cuồng sức nóng và yêu quý nhau
Groovy love song ハレハレルヤ
Groovy Love song HARE HARERUYA!
Bài hát tình thương lãng mạn
ヤなこと忘れ愛し合おう
YA na koto wasure aishiaou
Nào hãy quên đi mọi chuyện bi thảm và thân thương nhau!
Brand-new love tuy nhiên ハレハレルヤ
Brand-New Love tuy vậy HARE HARERUYA!
Một phiên bản tình ca, một phiên bản tình ca trọn vẹn mới
明日のために踊ろう
Ashita no tame ni odorou
Hãy reo hò cho ngày mai
Groovy love tuy vậy ハレハレルヤ
Groovy Love song HARE HARERUYA!
Bài hát tình cảm lãng mạn
動かなくちゃダメな時 いつもある
Ugokanakucha DAME na toki itsumo aru
Rồi sẽ có lúc bạn phải đổi khác chính mình
優しくなりましょう
Yasashiku narimashou
Hãy đối xử xuất sắc với nhau
素直になりましょう
Sunao ni narimashou
Hãy tình thực với nhau
優しくなりましょう
Yasashiku narimashou
Hãy đối xử giỏi với nhau
素直になりましょう
Sunao ni narimashou
Hãy tâm thành với nhau
優しくなりましょう
Yasashiku narimashou
Hãy đối xử xuất sắc với nhau

Cặp song “chí chóe” tuy thế luôn quan tâm đến đối phương
Từ vựng trong bài xích hát
Từ vựng | Cách đọc | Nghĩa |
愛し合う | あいしあう | Yêu nhau, thương yêu nhau |
落ち込む | おちこむ | Buồn bã, suy sụp, thất vọng |
大昔 | おおむかし | Rất xa xưa, ngày xửa ngày xưa, ngày xưa, xa xưa |
単調 | たんちょう | Đơn giản, tẻ nhạt, solo điệu |
感情 | かんじょう | Tình cảm, chổ chính giữa trạng, cảm xúc, cảm giác |
見渡す | みわたす | Nhìn quanh, đảo mắt nhìn quanh |
扉 | とびら | Cánh cửa |
照らす | てらす | Chiếu sáng, soi rọi |
頑丈 | がんじょう | Chặt chẽ, bền, bền vững, chắc chắn |
友情 | ゆうじょう | Tình bạn, tình bởi hữu |
Có thể phát hiện lời giờ Nhật của Groovy khác không ít so với lời bài hát “Mãi vui” được HTV3 trình chiếu. Mặc dù vậy ý nghĩa sâu sắc của cả 2 phiên bạn dạng đều mong truyền cài đặt nguồn tích điện tích rất đến rất nhiều người. Mặc dù là phiên bản dịch như thế nào thì cũng biến thành có điểm tốt riêng của nó! Phuong nam giới Education mong muốn rằng các bạn đã có thể làm rõ hơn về lời bài xích hát nơi bắt đầu của bộ phim anime và gồm thêm mắt nhìn mới về việc dịch lời bài hát! thuộc đón chờ những bài học tiếng Nhật qua bài bác hát tiếp theo sau của Phuong nam Education nhé!
Chuyên mục: Game Mobile